born bad 2011, Charisma Cappelli, порыв целки, CZECH FANTASY 10 - PART, CZECH FANTASY 10 - PART 1, ANGELA WHITE HD, мультфильмы про св николая, isabella de santos, facialabuse, total commander portable rus скачать, DP Fanatics - Backstage of The Poledancer, дефлорация очень больно, swingingpornstars.com бесплатно, малолетка дрочит брату, PornPros.com, guysformatures, barbara voice lynn stone-a very hot bath 2012 скачать,

Software TRADOS 7 Freelance + Multiterm 7 Desktop

TRADOS 7 Freelance + Multiterm 7 Desktop

TRADOS 7 Freelance- программный продукт для переводчиков или небольших переводческих бюро, позволяющий существенно повысить производительность труда и экономическую эффективность выполняемых переводческих проектов

Система Freelance от компании TRADOS основана на технологии
Translation Memory, которая предоставляет пользователю возможность
"не переводить одно и то же предложение дважды"
Более 75 000 профессиональных переводчиков во всем мире используют системы TRADOS компании TRADOS.
В основе систем TRADOS лежит технология Translation Memory, которая, сохраняя все выполненные
переводы в специальной базе данных, дает пользователю возможность "не переводить одно и то же
предложение дважды". TRADOS 7 Freelance - программный продукт для переводчиков или небольших
переводческих бюро, позволяющий существенно повысить производительность труда и экономическую
эффективность выполняемых проектов.

TRADOS 7 Freelance
Cистема, основанная на технологии Translation Memory
Системы TRADOS - решение для профессиональных переводчиков:
Привычная рабочая среда (MS WORD), предоставляющая возможности проверки орфографии и тезауруса;
Возможность самостоятельно задать необходимый процент совпадений между фрагментами переводимого
текста и фрагментами из базы ТМ (фрагменты, в которых процент совпадения ниже указанного
пользователем, будут автоматически отправляться на машинный перевод);
Широкий спектр поддерживаемых форматов: Word DOC и RTF, online help RTF, PowerPoint,
FrameMaker, FrameMaker +SGML, FrameBuilder, Interleaf, QuickSilver, Ventura, QuarkXPress,
PageMaker, SGML/HTML/XML включая HTML Help, RC (Windows Resource), Bookmaster (DCF), Troff;
Специальная технология шифрования для защиты содержимого блоков памяти.
TRADOS 7 Freelance содержит следующие модули:
Translator's Workbench - реализует технологию Translation Memory, которая позволяет
пользователю "не переводить одно и тоже предложение дважды" (поддержка 5 языков);
TagEditor - позволяет пользователю переводить HTML/SGML/XML файлы и осуществлять
предварительную обработку текста;
WinAlign - модуль, предназначенный для пополнения Translation memory. Ограничения:
5 языков и до 10 пар файлов в проекте;
MultiTerm iX - модуль, предназначенный для стандартизации терминологии;
Filters - модуль для работы с FrameMaker,PageMaker,QuarkXPress, Interleaf, InDesign.
Аппаратные требования
IBM PC-совместимый компьютер с процессором PII-300 или выше;
128 MB RAM
Программные требования
Windows 2000, Windows XP, Windows 2003 Server
MS Office 2000, XP, 2003.
Технология Translation Memory ( ТM)
...”Одно и то же предложение не должно быть переведено дважды”…
TRADOS предлагает современные технологии для ведения и пополнения баз
данных выполненных переводов. Сохраняя выполненную переводчиком работу,
TRADOS обеспечивает высокую производительность и реальную прибыль в
будущих проектах. База данных выполненных переводов освобождает переводчика
от отнимающей много времени повторной работы, причем переводчик сохраняет
полный контроль над содержанием и качеством текста. Технология ТМ работает
по принципу накопления: в процессе перевода сохраняется исходный фрагмент
и его перевод. Дополнительный плюс системы TRADOS состоит в том, что переводчик
может продолжать работать со знакомым текстовым процессором - Microsoft Word.
При обработке нового текста, поступившего на перевод, система сравнивает каждое
его предложение с сохраненными в базе Translation Memory фрагментами.
При обнаружении идентичного или схожего фрагмента его перевод отображается
с указанием совпадения в процентах. Слова и фразы, отличающиеся от
сохраненного варианта, подсвечиваются системой. Переводчик принимает решение:
редактировать, отклонить или принять перевод. Все изменения и новые переводы
сохраняются в ТМ. Однажды переведенное предложение больше уже не придется переводить заново!

Разработчик: TRADOS
Платформа: win
Язык интерфейса: только английский
Таблэтка: Присутствует
Размер:392 MB

md5:833406c7c711fc13e7579010ec867747

Sms4File.com (2$)
http://sms4file.com/downloadvip/linkletd80...ados_7.rar.html

Vip-File.com
http://vip-file.com/download/1034846/linkletd80526...ados_7.rar.html

LetitBit.net
http://letitbit.net/download/7cfca2e9e3efe...ados_7.rar.html

RapidShare.com
http://rapidshare.com/files/242409142/TRADOS_7.part1.rar
http://rapidshare.com/files/242409193/TRADOS_7.part2.rar
http://rapidshare.com/files/242409251/TRADOS_7.part3.rar
http://rapidshare.com/files/242409309/TRADOS_7.part4.rar
http://rapidshare.com/files/242409323/TRADOS_7.part5.rar

Rating: 4.6 (83 votes cast)

12 июня 2009 manager111 2

Комментариев: 2

rank1
12 июня 2009 16:19 Andropov написал :
I che luchshe chem PROMT???
Статус на сайте: Пользователь | Комментариев : 127 шт. | | Комментарий №1
rank3
12 июня 2009 20:55 vitek1903298 написал :
скачаю может пригодится
Статус на сайте: Гуру | Комментариев : 787 шт. | | Комментарий №2

Информация

Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости.



Загрузка. Пожалуйста, подождите...

А вы знали что : у зарегистрированных пользователей ссылки проверяются автоматически.